Translation of "i pezzi grossi" in English


How to use "i pezzi grossi" in sentences:

E non ci sono solo i pezzi grossi.
It's not just the big boys, either.
E se i pezzi grossi di Washington non fanno come vogliamo, non li votiamo più, caspita, non più.
And if the big shots in Washington don't do like we want, we don't vote for them, by golly, no more.
I pezzi grossi sono poliziotti da troppo tempo.
The top guys have been cops too long.
Pensavo che fosse un fondo generico, per portare a cena i pezzi grossi, cose del genere.
I thought it was an all-purpose, political fund... you know, for taking fat cats to dinner, things like that.
Già, adesso le fanno per gli sceicchi, i pezzi grossi e i gangster.
Yeah, they're making those now, for sheiks and business executives, hoods.
lo sto cambiando bandiera e così tutti i pezzi grossi di Antenna.
I am defecting, and so are all Antenna top brass.
Così i pezzi grossi si sono riuniti ed hanno varato questa legge
So the bigwigs got together and passed this law:
E 'sti gran cazzi di quello che dicono di te i pezzi grossi.
I don't care what all them other fucks downtown say about you.
I pezzi grossi non vengono a contatto con la droga, non ci si avvicinano neppure!
These people do not touch the drugs. They don't go near the drugs.
Wiesler, i pezzi grossi vanno lasciati fuori.
Wiesler, we can't monitor top officials.
Devi chiamare Thamer all'ambasciata e dirgli dici che l'fbi si sta preparando a muovere pesanti accuse contro i pezzi grossi sauditi riguardo un finanziamento a una società di Boston.
I need you to call Thamer at the Embassy, tell him that the F.B.l. is getting ready to lay out major Saudi vip indictments dealing with charity financing out of this Boston investment firm.
Abbiamo truppe in tutto il mondo che danno la caccia ai terroristi infiltrati, ma alla fine abbiamo preso i pezzi grossi!
We've got troops all over the world going after the... terrorists who snuck them in, but at least we took out the big dogs.
Dico solo che a questo punto l'aria è che tutti i pezzi grossi, i soldi dei gay, i soldi veri, andranno a Dianne Feinstein e ai candidati etero che vedono i gay di buon occhio.
I'm just saying that at this point, it looks like all the big guns, all the gay money, the real money, is gonna get behind Feinstein and all the straight candidates they consider "gay-friendly. ' '
E' li che sparano a tutti i pezzi grossi.
All the big ballers get shot there.
La lega ha un canale diretto con i pezzi grossi ariani.
League's got a reach straight to the Aryan shock collars.
Cosi' poi potrai vantarti di stare fianco a fianco con i pezzi grossi sul tuo blog?
So you can blog about rubbing shoulders with the big boys?
E' per questo che sei entrata nel CBI, per entrare in contatto... con tutti i pezzi grossi in citta'.
It's why you joined the CBI, so you could rub elbows with all the big players in town.
Ci saranno anche i pezzi grossi della Mirando?
I'm assuming Mirando bigwigs will be there.
I pezzi grossi della polizia vogliono la tua testa.
Well, SAC P.D. brass wants your blood.
I pezzi grossi vogliono evitare scene di panico, quindi lo tengono nascosto.
The brass want to avoid a panic, so they're keeping it quiet.
Stonebanks tiene in pugno tutti i pezzi grossi.
Stonebanks got all the brass in his pocket.
Voi andate... a letto con i pezzi grossi...
You guys are in bed with big business.
Fa ogni settimana una riunione antiterrorismo per i pezzi grossi, compreso Raymond.
She does a weekly antiterrorism briefing for top brass, including Raymond.
Tutti i pezzi grossi ormai lo sanno, qualcuno iniziera' a parlare.
All the big players will know by now, - someone will start talking.
Brian, i pezzi grossi della Capitol saranno contenti.
Brian, the suits at Capitol must be happy.
Solo i pezzi grossi, quelli che vengono licenziati.
Woz. Just the top guys, the ones who are getting laid off.
Se non rischiavano la salute, i pezzi grossi amavano fare baldoria con i gangster.
'As long as their health didn't suffer, 'the high rollers loved rubbing elbows with gangsters. ' Come and dance.
Il governatore Tom Verona fa affari con i pezzi grossi.
Governor Tom Verona is in bed with big business.
Ho avuto una riunione con i pezzi grossi dei servizi segreti tedeschi, compreso Herr Mohr.
Had a meeting with BND top brass, including Herr Mohr.
Ho avuto una riunione con i pezzi grossi dei servizi segreti tedeschi, hai 24 ore per lasciare il paese.
I had a meeting with the BND top brass. Giving you 24 hours to leave the country.
Per trovare una strategia prima di informare i pezzi grossi!
Well, so we can strategize before we take it upstairs!
Mi spiace di doverle dire, signore... che... i pezzi grossi mi affidano casi come quello di Julie... quando non vogliono che vengano risolti.
I'm sorry to say, sir, that the brass sends me cases like Julie's when they don't want 'em solved.
Sa... Utivich e io abbiamo sentito l'accordo che ha fatto con i pezzi grossi.
You know, Utivich and myself heard that deal you made with the brass.
Stanno arrivando i pezzi grossi di Fbi e Dipartimento Giustizia.
Heavies from the Bureau and Justice are on their way.
Grazie per averci infilato il mio nome con i pezzi grossi.
Thanks for sticking my name in there with the big boys.
Beh, sei fortunato che non ci siano i pezzi grossi della Glo Coat.
Well, I'd say you're lucky the Glo-Coat brass isn't here.
Sto con i Samoan da 11 mesi, cercando di identificare i pezzi grossi, e recuperare abbastanza prove per avere dei mandati federali.
I've been under with the Samoan gangs for 11 months. Trying to identify the major players and collect enough evidence to take them down on Federal warrants.
Sapete, per portare i pezzi grossi.
you know, bring in the big boys.
I pezzi grossi pesano il denaro, cosi non lo devono contare.
See, most major players, they weigh their money so they don't have to constantly count it.
L'altro giorno ha avuto un incontro con tutti i pezzi grossi della DEA.
The other day, he had a big powwow with all the DEA muckity-mucks.
I pezzi grossi come lei volano solo sui jet privati della compagnia.
Hotshot executives like you only fly on the corporate jet.
Tutti i pezzi grossi di Olympia volevano... che li stessi ad ascoltare.
All the Olympia bigwigs there wanting my ear. And I loved it.
Contro un robot che ha incontrato i pezzi grossi nel Campionato Mondiale Robot!
Against a bot who ran with the big boys in the WRB!
Provvedero' a filtrare e identificare i pezzi grossi, ma a me pare proprio che queste siano... schegge di legno.
Uh, I'm gonna filter out that big stuff and indentify it, but it looks to me like it's... wood splinters.
Procuraci quella missione e stupiremo i pezzi grossi.
You get us that mission, we will light up the board.
E allora i pezzi grossi tirano fuori il loro Blackberry e dicono che devono fare delle chiamate molto importanti, e si avviano verso l'uscita.
And eventually, these big-shot executives whip out their BlackBerrys and they say they have to make really important phone calls, and they head for the exits.
1.5579600334167s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?